Прислівник «до нестями» не часто можна почути в розмові, сучасні люди найчастіше зустрічаються з ним в художній літературі. І, як це часто буває у випадках, коли слово частіше зустрічається в письмовій, а не усного мовлення, виникає питання з правильній вимові. У слові «донезмоги» наголос ставлять на перший склад, то на другий, на третій. Який з цих варіантів є вірним?


Как правильно ставить ударение в слове «донельзя»

На який склад падає наголос у слові «краю»

Відповідно до акцентологическими нормами мови наголос у слові «донезмоги» повинно падати на другий склад – «краю». Це єдиний варіант вимови цього прислівники, що вважається правильним – і він зазначений у всіх словниках сучасної російської мови.

Варіант «неможливого» з наголосом на першому складі, який інколи можна зустріти, наприклад, у класичній російській поезії, зараз вважається застарілим. Цей варіант з відповідною позначкою наводиться, наприклад, у «Словнику труднощів вимови й наголосу» Горбачевича або орфоэпическом словника Резніченко. Тому наголос «донезмоги» можна використовувати лише для створення аромату епохи» – наприклад, в театральних виставах для підкреслення архаїчність мови персонажів. У всіх інших випадках треба ставити наголос на другий склад.

«Неможливого» з наголосом на голосну «Я» в останньому складі – безумовна помилка. У словнику Резніченко особливо підкреслюється, що таке проголошення цього слова є неправильним.

Як запам’ятати правильний наголос «краю»

Запам’ятати, що правильний наголос у слові «донезмоги» падає на другий склад можна, звернувшись до значення цього слова. Це прислівник використовується у значенні «до межі», «міри», «до останньої ступеня», «понад міру»:

  • забити багажник донезмоги – забити багажник до межі,
  • донезмоги розсердити – безмірно розсердити,
  • він був дуже схвильований, він був схвильований понад міру,
  • вкрай роздратований – роздратований до останньої ступеня.

Практично у всіх випадках, коли вживається слово «краю», його можна замінити на «безмерно», «чрезмерно», «сверх мери» або «беспредельно». У всіх цих словах наголос ставиться на «Е». І, якщо запам’ятати одне з цих слів або виразів і «підставляти» його в якості синоніма – запам’ятати, що в слові «донезмоги» наголос також падає на тгласную «Е», буде простіше.

«Краю» в літературній мові

Зверніть увагу, що, незважаючи на те, що прислівник «до нестями» входить в «Акцентологический мінімум» ЄДІ з російської мови, вона не є строго літературним.

Вживання слова «донезмоги» властиво розмовної мови, відповідну посліду можна зустріти, наприклад, у тлумачних словниках Ушакова або Єфремової. Тому, навіть якщо наголос у слові «донезмоги» поставлено вірно, використання його буде недоречним в офіційно-діловому стилі або інших ситуаціях, що вимагають строго літературної мови,

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

Please enter your comment!
Please enter your name here