Правильна постановка наголосу в словах російської мови часто викликає питання – особливо коли по радіо і з екранів телевізора можна почути різні варіанти вимови. У слові «намір» наголос часто ставлять на другій, і на третій склад. Як же правильно?

На какой слог ставится ударение в слове «намерение»

Правильний наголос у слові «намір»

Відповідно до норм російської мови в слові «намір» наголос ставиться на другий склад – «намір». Саме ця акцентологическая норма зафіксована у всіх словниках російської мови. Деякі довідкові видання (наприклад, ” словник «Російське словесний наголос» за редакцією М. В. Зарва) особливо застерігає від вчинення офроэпической помилки, приводячи популярний, але неправильний варіант наголосу «намір» з заборонними позначками.

Наголос буде зберігатися на другому складі у всіх відмінкових формах як однини, так і множини:

  • благі наміри,
  • не мав наміру комусь нашкодити,
  • повний добрих намірів.

намерение - ударение и склонение

Чому постановка наголосу в слові «намір» викликає питання

Вимову «намір» з наголосом на третьому складі вважається дуже грубою помилкою, що видає низький культурний рівень мовця і його неграмотність. До таких же помилок, які служать свого роду «лакмусовим папірцем», відноситься, наприклад, неправильний наголос у слові «дозвілля» (дозвілля) або вживання дієслова «лОжить». Однак найчастіше саме такі помилки в мовленні виявляються дуже поширеними і «живучими».

У випадку з неправильним наголосом «намір» зіграло свою роль і те, що саме так це слово вимовляють багато відомі політики і державні діячі (у якості прикладів можна привести, наприклад, Юрія Лужкова або Григорія Явлінського). Фахівці з культури мови вважають, що в даному випадку мова може йти про професійному «політичному жаргоні», коли «нестандартне» проголошення загальновживаних слів служить свого роду «розпізнавальним знаком», ознакою приналежності до певного професійному колі. Однак саме мова політиків ми постійно чуємо по радіо, у програмах новин і інших телепередачах – і «жаргонні» наголоси вкорінюються у свідомості як звичного варіанту звучання слова.

Проте факт залишається фактом: у російській літературній мові правильним буде вважатися наголос «намір», а перенесення акценту на третій склад буде вважатися помилковим. Незалежно від того, яку роль в політичному житті країни відіграє говорить.

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

Please enter your comment!
Please enter your name here