У мові йде постійний процес заміни застарілих слів новими. Одні з них йдуть із словникового складу, тому що зникає з ужитку предмет, який вони називали, наприклад, «полаті» (широке спальне місце між піччю і стіною) або «кафтан» (вид верхнього одягу). А інші поступово замінюються новими. Наприклад, витіснене сучасним словом «шия» застаріле назва цієї частини тіла – «послу». А «вежды» давно замінені сучасним варіантом «повіки».

У статті ми поговоримо про зниклих з російської мови з назвами частин людського тіла і про те, які з архаїзмів продовжують вживатися і в наші дні.

Застаріла лексика: частини тіла

Для того щоб мати якесь уявлення про те, як називалися різні частини людського тіла в старовину, наведемо невеликий список їх найменувань з сучасними синонімами:

  • власи – волосся;
  • лик – обличчя;
  • чоло – лоб;
  • вежды – повіки;
  • зіниця – зіниця;
  • щоки – щоки;
  • зів – рот;
  • уста – губи;
  • послу – шия;
  • десниця – права рука;
  • шуйца – ліва рука;
  • перст – палець;
  • длань – долоня;
  • жили – кровоносні судини;
  • мослы – кістки;
  • тіло – тіло;
  • стегна – стегна;
  • песь – нога.

А для більшої наочності можна розглянути картинку.

Звичайно, нашому сучасникові, якщо він не лінгвіст, важко було б зрозуміти опис будь-якої недуги, дане в старовину. Спробуйте перевести, наприклад, таке поєднання – «у нього закожник на виє». Слова «послу» і «закожник» – застарілі назву. «Шия» і «чиряк» – ось їх сучасні аналоги. Отже, діагноз виявляється таким: «у нього чиряк на шиї». А поєднання «згорнути санчата» не мало відношення до зимової забави. Санчатами називалася нижня щелепа – отже, у наведеному прикладі йдеться про її переломі або вивиху.

Що таке архаїзми

Застарілі назва – шия (їхніх), кровоносні судини (жили), очі (очі), зіниця (zenica) та інші, перераховані вище, належать до архаизмам. Цим терміном в лінгвістиці називають лексичні одиниці, які не вживаються у сучасній мові, так як їх замінили синоніми, але вони продовжують використовуватися в якості стилістично маркованих (тобто лише в певних стилях, наприклад, у художньому або діловому).

Їх охоче використовують автори історичних романів, для того щоб передати дух епохи, а також поети, які прагнуть надати своїм творам високий стиль. Тому, незважаючи на те, що згадані лексичні одиниці були витіснені з ужитку, вони не зникли безслідно.

Багато застарілі слова продовжують своє існування у складі сталих виразів:

  • берегти як зіницю ока;
  • у мить ока;
  • піджилки трусяться (жижки – задня сторона коліна, підколінна ямка);
  • перст вказуючий;
  • один, як перст;
  • рвати жили;
  • вигнати втришия (заший або загривок – так само, як і послу – відповідає сучасному слову «шия»).

Застаріла назва стає виробляють для нових слів

Не рідко зустрічаються і похідні від застарілих слів, що збереглися до наших днів. Так слово «вікна» в свій час утворилося від застарілого – «око». Справа в тому, що віконця в будинках раніше робили округлої форми і вони справді нагадували очі. Давно вже вікна у всіх будівлях прямокутні або квадратні, а назва так і лишилася. Від множини цього слова («очі») відбулися нові лексичні одиниці – «очевидный», «вочсіч», «заочнік», «очки».

А у слова «шия» застаріла назва – «послу». Від нього утворився дієслово «вити», тобто, «видавати горловые звуки». Вийшло ж з ужитку слово перст утворило такі всім знайомі найменування, як «наперсток», «перстень», «перчатки». Від старих слів уста і чоло ведуть своє походження сучасні – «вустний», «наізвусть», «вустье», а також «оска».

Використання застарілих слів в сучасній медицині і ділової мови

Деякі застарілі назви частин тіла збереглися в медичній термінології. Наприклад, давнє слово плесно, що означало ступню, дало життя назвою кістки стопи, що складається з п’яти трубчастих – «плюсневая кістка».

Людські боки на Русі називалися «важкими», а область під ребрами – «під подихом». З повсякденній мові ці слова давно зникли, зате для терапевта, гастроентеролога або хірурга термін «клубова область» скаже багато. Це і є та сама частина тіла, що розташовується під ребрами.

Застаріла лексика застосовується і в офіційно-діловому стилі. Наприклад, слова «діяння», «кара», «нині» і обороти «додається до цього», «у належному вигляді» можна часто зустріти в офіційному листуванні або в судовій практиці.

Використання архаїзмів в літературі

Як вже згадувалося раніше, вживання застарілих слів в літературі є способом надати виразність мовлення. Особливо часто цим прийомом користуються поети. Наприклад, у віршах прозвучить набагато яскравіше, ніж «пальці», «щоки» або «шия» застаріле назва цих частин тіла –«пальці», «щоки» і «послу».

Архаїзми надають художньої мови особливо урочисте або піднесене звучання:

«Минули роки. Ти знову зі мною,

Але сумно юне чоло,

Очі затяглися журбою,

Одяг пилом занесло» (А. Н. Апухтін).

Правда, нерідко їх використовують і з іронічної забарвленням. Наприклад: «Якому батькові не хотілося б бачити свою дитину тямущим і схватывающим все на льоту! Але дуже часто наполегливі спроби зробити з чаду диво зазнають невдачі. Чому?». Такий прийом досить часто зустрічається в фейлетони або сатиричних нарисах.

Помилки у вживанні застарілих слів

Намагаючись прикрасити текст і блиснути багатою лексикою, деякі автори вживають архаїзми, не враховуючи їх експресивну забарвлення. З-за цього текст виглядає безглуздим або ж у ньому з’являється двозначність: «Господар швидко побачив ділові якості свого менеджера…», або: «Але молодому чиновнику лякала навіть думка схилити свою шию перед начальством…». Як бачите, тут явно недоречні застарілі слова. «Шия» і «побачив» більшою мірою відповідали б загальним стилем.

Деякі автори при вживанні таких слів спотворюють їх значення. Наприклад: «На зборах були розкриті безсторонні факти…». Але справа в тому, що архаїзм «безсторонній» – це синонім сучасного прикметника «неупереджений» і поєднуватися він може тільки зі словом «критика». Автор явно бажав повідомити про негативні факти, але не зміг задуматися про істинне значення вжитого ним застарілого слова.

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

Please enter your comment!
Please enter your name here