Правильно оформлена чужа фраза — цитата, неправильно — вже фактично плагіат. Справа, як водиться, каране. І поставлений після точки знак копірайту © можна ясніше свідчить: автор не знає, як правильно оформляти цитати. Інший раз «… від частого вживання деякі цитати блищать, як перила» (Ст. Пєлєвін), так що вміння їх приводити не тільки до місця, але й грамотно — вельми і вельми корисно.
Єдиний беззастережно правильний варіант оформлення чужого мовлення листі до дослівної передачі — висновок фрази в лапки. Якщо цитата вживається як автономна, самостійна лексична конструкція, то авторство або джерело обов’язково вказуються після закривають лапок у дужках. Якщо цитата оформляється у вигляді прямої мови, то вказувати авторство додатково не треба.
«Нас привчили до одноклітинним словами, куцим думкам, грай після цього Островського!» (Фаїна Раневська)
Фаїна Раневська про роботу: «Ви знаєте, що таке зніматися в кіно? Уявіть, що ви миєтеся в лазні, а туди приводять екскурсію».
Цитата не зазнає спотворень, перекладень і припущень, інакше вона перестає бути цитатою. Якщо за точність ви не ручаєтесь, можна побудувати складнопідрядне речення.
Фаїна Раневська казала, що ненавидить людей, які звертаються до неї: «Муля, не нервуй мене!»
Якщо текст, який вимагає додаткового виділення цитати, то допустимо застосовувати курсив або шрифт кеглем на 1-2 кроки менше основного. Одночасно два цих способу не використовуються, якщо мова не йде про авторське виділення курсивом всередині цитати.
Ще один спосіб графічного виділення — відступи по відношенню до основного тексту з обох сторін, коли цитата розміщується у першій третині сторінки. Лапки в цьому випадку не потрібні. Такий варіант допустимий в поліграфії, періодичного друку, веб-верстки, однак у наукових і ділових авторських роботах не вітається (за винятком віршованих цитат).
Талант — це невпевненість в собі
і болісне невдоволення собою,
своїми недоліками, чого я, до речі,
ніколи не помічала в посередності.
Ф. Раневська
Виділення цитат кольором, великим шрифтом, болдом та іншого роду форматуванням тексту не допускається. Виняток робиться для авторського виділення: вислів має наводитися в тому вигляді, в якому представлено в першоджерелі. Якщо потрібно відтінити або підкреслити щось особливо, допустимо застосувати свій курсив або підкреслення, але в дужках обов’язково вказується, що ці зміни внесені цитує, а не цитованим.
«Мене забавляє хвилювання людей по дурницях, сама була такою дурепою. Тепер перед фінішем розумію ясно, що все пусте. Потрібна тільки доброта, співчуття» (Фаїна Раневська).
Часто пишучий не знає, як правильно оформити посилання в тексті, якщо вона складається з віршованих рядків. Зазвичай одним катреном справа не обмежується, особливо якщо мова йде про тексти літературознавчої спрямованості. Тут діє правило: якщо збережена графіка рядка («стовпчиком» або «драбинкою», наприклад), то лапки не потрібні, використовуються відступи від основного тексту, розташовується цитата в першій третині сторінки. Якщо чужі слова обмежуються парою рядків або тема передбачає розміщення «в рядок», то їх закривають в лапки.
Коли в тексті мова йде про творчість одного людини, авторство цитат, що належать йому, не вказується. В дужках після цитати відзначаються рік створення і назва твору, якщо таких наводиться кілька.
Ще одне питання, яке мучило цитують письмово: де поставити крапку? Або будь-який інший знак, якщо цитата — в кінці фрази. Тут все практично однозначно: точка завжди буде після закривають лапок. Інші знаки — перед ними, якщо:
Фаїна Раневська: «Чому всі дурепи такі жінки?»
Фаїна Раневська з іронією вигукувала, що «…до старості треба добреть з ранку до вечора!»
Точка в цих випадках не ставиться.
Як бачимо, цитувати виявилося не так і складно. Але варто пам’ятати: правильно оформляти цитати неможливо без знання правил пунктуації при прямій мові. Конструкція всередині лапок підпорядковується саме їм.