Як вітаються євреї, козаки, німці та іспанці?

Зміст:

  • Як вітаються євреї?
  • Як вітаються козаки?
  • Як вітаються німці?
  • Як вітатися з іспанцями
  • Вітання є невід’ємною частиною спілкування. Перше,
    що роблять культурні, ввічливі люди при зустрічі — вітаються, а по тому, як
    саме привітався людина, можна судити про його настрої та ставлення до
    співрозмовнику. Кожному народові властиві свої, особливі правила вітань.

    Як вітаються євреї?

    Євреї — емоційний, релігійний і працьовитий народ.
    Одним з основних якостей, властивих їм, є общинність, вміння працювати
    спільно, працюючи на загальне благо. Цікаво, що євреї не люблять «показуху», до
    наприклад, міністра часто можна побачити на телеефірі в джинсах і футболці. Серед
    людей загальноприйнято просте звернення один до одного, багатство і посаду для
    єврея не мають значення. Так, в Ізраїлі не прийнято звертатися до людей на «Ви»,
    а такі слова, як «пан» майже ніколи не вживають. Як же вітаються
    євреї?

    • Євреї вітаються один з одним співзвучним мусульманським
      слова «Шалом», «Шалом алейхем», що, як і привітання у мусульман, означає «Мир
      вам».
    • Вранці євреї вітаються словами «Бокер тов», вдень —
      «Цохораим товим», а ввечері — «Ерев тов».
    • Іноді, вітаючи співрозмовника і бажаючи висловити
      свою участь, євреї кажуть «Ма шломха?», тобто — «Як справи?» або «Ма нишма?»
      — «Що чути?».

    Як вітаються козаки?

    У козацтві існує чимало різноманітних традицій.
    Наприклад, традиційні привітання. Як вітаються козаки?

    • Якщо вітаються два чоловіка-козака, то вони піднімають
      головний убір і тиснуть один одному руки, при цьому цікавляться про здоров’я сім’ї та
      загалом стан справ.
    • Вітаючи групу людей, козак повинен зняти капелюх,
      вклонитися і впоратися про здоров’я: «Здорово, козаки!». Співрозмовники відповідають
      «Слава Богу». За військовим статутом привітання козаків звучить так: «Здравія
      бажаю, пане!».
    • Вітаючи Гімн Росії, кожен з козаків повинен зняти
      головний убір.
    • Якщо товариші-козаки не бачились довгий час, то, при
      зустрічі прийнято обніматися і прикладатися щоками. У свято Пасхи
      вітають один одного поцілунками, причому окремо чоловіки цілуються з
      чоловіками, а жінки — з жінками.

    • Якщо ж в хутір або станицю приїжджає новий незнайомий
      людина, то вітаються з ним всі жителі.
    • Дитина, звертаючись до дорослого, називає його «дядько»,
      «тітка», або «дядько», «тітка». Літніх козаків прийнято називати «батько»,
      «батя», «бабуня», «баба».
    • Входячи в хату або курінь, прийнято перехреститися на ікони,
      знявши головний убір. Залишаючи приміщення, надходять так само.

    Як вітаються німці?

    В першу чергу слід зазначити, що у німців не
    прийнято скорочувати імена. Так, якщо людину звуть Максиміліан, то саме так
    його завжди будуть називати всі навколишні. Тому, вітаючись з німцем, слід
    при цьому називати його повне ім’я.

    • Вітання «доброго ранку» по-німецьки звучить як «Guten
      Morgen», «добрий день» — «Guten Tag», а «добрий вечір» — «Guten Abend». Слова
      «здрастуйте», з допомогою якого той, хто вітається, бажає співрозмовникові
      здоров’я, у німців не існує. Більш неформальні привітання у побутовій
      життя вживаються набагато частіше. Наприклад, «привіт» — «hallo» німець може
      сказати співрозмовникові, приблизно рівного йому за соціальним статусом. Такий
      формою вітання зазвичай користується молодь. Однак вжите при зустрічі
      «hallo» буде виглядати дещо фамільярно, якщо так привітати при
      першій зустрічі німецькомовного партнера по бізнесу.

    • Німці часто вітаються з незнайомими людьми, не маючи
      намірів спілкуватися з ними надалі. Наприклад, входячи в ліфт, прийнято
      привітатися з людьми, які в ньому знаходяться, навіть якщо вони вам незнайомі.
      При цьому спілкуватися з ними зовсім необов’язково, на відміну від росіян, які
      зазвичай «просто так» не вітаються. Також німці вітають продавців
      магазині, сусідів, вахтерів.
    • Вітатися з людьми прийнято з посмішкою, щоб
      продемонструвати свою доброзичливість і відсутність агресії.
    • Німці при зустрічі, так само, як і росіяни, потискують один
      одному руки. Однак між німецькими та російськими рукостисканнями існують
      деякі відмінності. Так, німецька жінка може образитися або навіть сприйняти
      як знак неповаги до себе поцілунок руки, в той час як потиск руки вважається
      абсолютно нормальною формою вітання з прекрасною статтю. Часто із-за таких
      відмінності у звичаях, пов’язаних з рукостисканнями, у німецьких жінок виникає
      здивування, чому ж російський чоловік їх ігнорує, потискуючи руку тільки
      представникам сильної статі. І навпаки, російський чоловік може здивуватися і
      прийти в замішання, якщо німкеня протягне йому руку при вітанні. Але той,
      хто знає, як вітаються німці, цілувати її не стане, а обмежиться
      рукостисканням.
    • Відрізняється також форма німецької і російської привітання
      через рукостискання, коли необхідно привітатися з групою людей. Так,
      російська в такому випадку потисне руку кожному окремо. Серед німців же
      дотримання цього правила є необов’язковим, достатньо просто сказати
      «добрий день».

    У зв’язку з багатою і різноманітною історією Німеччини
    жителі різних її регіонів використовують різні фрази і форми вітань. Так,
    приїхавши в Північну Німеччину, Гамбург і прилеглі території, місцевим жителям
    кажуть «Moin Moin!». Причому така форма
    привітання доречна в будь-який час доби і для всіх людей. Відвідуючи Південну
    Німеччину і Баварію слід знати, що в якості привітання тут зазвичай
    вживають фразу «Gr?? Gott», що означає «Так вітає вас Господь». В
    Південній Німеччині прийнято вітатися словом «Servus!», що означає російське
    «Привіт!».

    Відео про те, як вітаються німці

    Як вітатися з іспанцями

    Туристам, що відвідали Іспанію вперше, може здатися,
    що її жителі надто крикливі. Ця особливість їх характеру пояснюється південним
    темпераментом іспанців, який наклав відбиток на інтонацію і манеру
    розмовляти. Особливо гучними вам здадуться весільні традиції Іспанії.

    Жителі цієї країни ніколи не приховують своїх емоцій — як
    негативних, так і позитивних. Навіть звичайну мирну бесіду вони ведуть на кілька
    підвищених тонах, ніж інші, більш стримані у своїх манерах народи.

    Ще одна типова іспанська риса — підкреслена
    доброзичливість до оточуючих. Так, для більшості іспанських провінцій
    вважається нормальним вітати навіть незнайомців. Тут завжди можна бути
    впевненим в тому, що вас привітно зустрінуть, відповідять на питання, що цікавить і
    не тільки покажуть дорогу, але можуть і провести в потрібне вам місце.

    Відео про те, як вітаються іспанці

    Щоб ненароком не зіпсувати настрій співрозмовника, не
    треба піднімати, спілкуючись з іспанцями, такі теми, як вік, футбол,
    політика, корида і рівень доходів. Також місцеві жителі не люблять критику
    правлячої династії. Вирушаючи в подорож у цю країну, слід заздалегідь
    вивчити їхні звичаї, менталітет і інші особливості. Наприклад, як вітаються
    іспанці.

    • Іспанці звертаються один до одного досить просто. Якщо
      іспанці незнайомі один з одним, то прийнято називати один одного на «Ви», що на
      іспанською звучить як «устед». Менш формальне спілкування передбачає звернення
      на «ти» («ту»). Проте варто тільки познайомитися, як тут же формальне
      «устед» замінюється на більш просте і звичне «ту». Іноземці, незнайомі з
      місцевими звичаями, повинні знати, що слово «устед», вимовлене з іронічною
      інтонацією на адресу іспанця, звучить як велику образу.
    • В той же час звернення на «ти» до літньої пані
      неприпустимо, так само, як і до важливої персони. Але якщо у туриста виникне
      бажання привернути до себе поліцейського, і для цього він необачно
      звернутися до нього «устед», то за таке «неповагу» можна отримати штраф за
      що-небудь. Причому будьте впевнені: за що — ображений поліцейський
      обов’язково знайде.
    • Бажаючи висловити глибоку повагу, до іспанцеві-лікарю,
      академіку чи юриста, необхідно звертатися з приставкою «дон» до його імені: дон
      Карло, дон Хуан. Також ця приставка використовується при зверненні до людей,
      має вищу освіту.

    • Чоловік в Іспанії при зустрічі з жінкою тисне їй руку
      і цілує в обидві щоки. Ритуал вітання займає тут досить багато часу
      — потрібно, зустрівши всіх своїх знайомих, кожному з них потиснути руку і
      розцілувати. Це можна пояснити великою емоційністю і товариськістю
      іспанського народу. Вони люблять знайомства, люблять своїх друзів як нових, так і
      старих, і тому дуже часто відвідують ресторани, бари, кафе для спільного
      сніданку, полуденка, вечері, або просто розпивання кави.

    А Ви дотримуєтеся правил привітання тієї країни, у якій перебуваєте? Розкажіть про це в коментарях.

     

    Related posts

     
     

    Leave a Reply

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    http://poradumo.com.ua/218833-iak-vitautsia-yevreyi-kozaki-nimci-ta-ispanci/